Twitter上などで 英語圏の方からぉ声ぉ掛けられる際
そのほとんどの方から
「Beautiful」でゎなく 「Gorgeous」と言って戴きます
今でこそ そのニュアンスが理解できるので 違和感もぁりませんし
違和感どころか
最上級の褒め言葉ぉ頂戴するゎけデスから とてもぁりがたぃことデス
ただ Twitterぉ始めたばかりの頃ゎ
「Gorgeous!」と言ゎれても 「ゴージャス?」と 少ししっくりきませんでした
日本人が 日常的に使ぅ「ゴージャス」ゎ 贅沢できらびやか
ぉ金がかかってぃるものぉ指し表すのが普通のよぅな気がします
劇場での踊り子さまたちに寄る
華やかなバーレスクや花魁のぉ衣装ぉ着たり からの緊縛なら 何となくゎかるのデスが
マニア倶楽部のグラビア画像でのぉ着物姿以外ゎ 極めて質素で
日本語で言ぅところの ゴージャス感ゎまったくぁりませんし
拷問される女に相応しぃ粗末な薄布一枚だったり 何も身に付けてなぃ姿にまで「Gorgeous!」と言ゎれ
ネイティブの方ゎ 一体どんなニュアンス 意味合いで使ゎれるのか知りたくなったのデス
それで 前述のよぅに 女性に対する最上級の褒め言葉だと分かりました
それも 容姿だけでなく
滅多にゎぃなぃよぅな
すこし近寄りがたぃ雰囲気さぇぁる高嶺の花に対して使ゎれるのだそぅデス
海外の方ゎ 大人の女性ぉ好みますし
なにより今ゎ 日本の緊縛がとても注目されてぃますので
そんな方の目に 蓮が留まったのゎ とてもぁりがたぃことデス